2019年12月30日月曜日

構造の理解

左側の構造としてはトップダウンなので、
末端で動くコマは阿呆であれば阿呆である方が
よく、実際そうなのである。
(実際の公の議論の場などを見ればわかる。)

左と相対しなければならない方々は、
まずそのことを理解した上で相対しなければ
ならない。
(相対などしたくないが、あちらが押しかけ
女房的にテリトリーを無視してぐいぐい
入り込んでくるから困る。)

0 件のコメント:

コメントを投稿

象は鼻が長いの英訳は「Elephant Nose Long」

三上章先生の「象は鼻が長い」を元にして、英語に逆輸入した場合は「Elephant Nose Long」である。 つまり「象は」が題目、これから話す話題の宣言であり、「鼻が」が話題の焦点を当てていると言うことを踏まえてのこと。しかし「Elephant Nose Long」を言語学的...