2014年1月11日土曜日

成るとは通過地点ということ

専心するものであれば自ずと導かれるものにて
敢えて記すこともないが、表題の通り。

成りが最終ゴールでは。
無論、反例等は幾多の例を参照すれば分かることにて
詳細は最早ここで記すことでもない。
むしろ何故之を記すかを諭してほしいという訳だ。

0 件のコメント:

コメントを投稿

象は鼻が長いの英訳は「Elephant Nose Long」

三上章先生の「象は鼻が長い」を元にして、英語に逆輸入した場合は「Elephant Nose Long」である。 つまり「象は」が題目、これから話す話題の宣言であり、「鼻が」が話題の焦点を当てていると言うことを踏まえてのこと。しかし「Elephant Nose Long」を言語学的...