2015年10月29日木曜日

混沌と開眼

混沌も困るが、皆が皆が開眼したらどうなるか、それらを総合的に見渡す。
管理しやすいのは認知エリアを拡大させないように閉じこめることだと言うのが、層をわきまえない短絡的な考え方。先ず正すべきはこの認識。

0 件のコメント:

コメントを投稿

象は鼻が長いの英訳は「Elephant Nose Long」

三上章先生の「象は鼻が長い」を元にして、英語に逆輸入した場合は「Elephant Nose Long」である。 つまり「象は」が題目、これから話す話題の宣言であり、「鼻が」が話題の焦点を当てていると言うことを踏まえてのこと。しかし「Elephant Nose Long」を言語学的...