2015年10月13日火曜日

当たり前だが互いの衰退を期待し会えば衰退する

表題の通り。無論、層をわきまえての前提。層をわきまえねば、無論ちぐはぐな話。
古今を問わず、「ふぅ」といった次元の話。
しゃしゃり出るものも読み、つまりメディアの権化くらいにおもい天狗になってるものも読み、先導にたやすくは流れるさも知識のただなかや、そのありがたみを享受してるや、さもや率先して先導の中流を流れんやないし流れるを自認し、他薦であろうとまんまとしたてあげられるものが読めばよろしい。
その層のためだけの話。

0 件のコメント:

コメントを投稿

象は鼻が長いの英訳は「Elephant Nose Long」

三上章先生の「象は鼻が長い」を元にして、英語に逆輸入した場合は「Elephant Nose Long」である。 つまり「象は」が題目、これから話す話題の宣言であり、「鼻が」が話題の焦点を当てていると言うことを踏まえてのこと。しかし「Elephant Nose Long」を言語学的...