2013年4月7日日曜日

批判は簡単。又浸かり易し。

2011/06/11 23:51


批判は簡単。

又浸かり易し。
後は「温床の易さおよび抜け難しさ(負旋回型)」参照。

0 件のコメント:

コメントを投稿

象は鼻が長いの英訳は「Elephant Nose Long」

三上章先生の「象は鼻が長い」を元にして、英語に逆輸入した場合は「Elephant Nose Long」である。 つまり「象は」が題目、これから話す話題の宣言であり、「鼻が」が話題の焦点を当てていると言うことを踏まえてのこと。しかし「Elephant Nose Long」を言語学的...